16 de agosto de 2017

La Tempestad

También las artes cambian al mundo

04/12/2024

Literatura

Vetas y naturalezas

Presentamos siete poemas de ‘Vetas y naturalezas’ (1987), el segundo libro del italiano Valerio Magrelli, en traducción de Roberto Bernal

Valerio Magrelli / Traducción de Roberto Bernal | jueves, 23 de febrero de 2023

Fotografía de Roberto Bernal

Presentamos siete poemas de Vetas y naturalezas, segundo título de poesía del poeta, traductor, ensayista y profesor italiano Valerio Magrelli (Roma, 1957), publicado originalmente en 1987, siete años después de la aparición del célebre libro de poesía Ora serrata retinae.

 

CUANDO apago la lámpara,

la oscuridad en la ventana abierta

de repente se vuelve tan clara

como en un negativo.

Esto me demuestra, al menos,

que aquí dentro

vivo en un baño de ácidos,

de sustancias corrosivas y lenticulares

de las que me siento amplificado,

palidecido y variable a la luz

como las imágenes de esta noche,

ya no sé si luminosa

o invertida o de tinieblas.

 

 

DESPENSA: nunca fue concedido

un nombre más apropiado.

Corazón de la comida dispuesto

en el alma de la casa

como el impulso inmóvil

de las cosmologías.

Espacio tabernáculo

alimentario y secreto.

 

 

¿QUÉ son los yesos de Pompeya,

moldes, prototipos o estatuas?

Quizá plantas,

las plantas ruderales,

que de algún modo surgen de la ruina

y eligen una trayectoria,

la invasión de la piedra

como lugar de su florecimiento.

 

 

CUANDO el aire se ilumina aparece

suspendida

la naturaleza del polvo,

su esencia volátil, el descenso

sobre el mundo. El polvo es la sombra

de la luz, no la que

es dada por su ausencia, sino la sustancia

que actúa, la oscuridad viva,

el alimento nocturno del resplandor.

 

 

BAJO la luz abierta

el corazón del paisaje tiembla

en sus fronteras,

centellea,

palpitante y tembloroso,

moviéndose como un enjambre

de insectos que componen formas

en la fibrilación de su vuelo.

 

 

SENTIRSE mal parece querer decir

que el dolor impide

escucharte a ti mismo.

El sufrimiento conduce

tu cuerpo lejos,

demasiado lejos para ser escuchado.

 

 

ESTAS notas sobre los días

son migas

para encontrar el sendero

a lo largo del bosque de los años.

Pero vendrán los pinzones

a borrar las huellas,

a picotear migas,

a seguir el rastro,

para comerse el camino,

para devorarte.

 

 

Comentarios

Notas relacionadas

Literatura

“Una literatura sin competencia no llega lejos”

Una charla con Carlos Velázquez, autor de ‘La efeba salvaje’, que habla de la “literatura del narco” y de cómo teorizar el norte de México, entre otras cosas.

miércoles, 17 de enero de 2018

Literatura

Calle de sentido único, libro

Ciudad de México, 30 de enero.- Recientemente Akal editó Calle de sentido único, de Walter Benjamin, obra considerada como un camino alternativo para entrara en la compleja obra de filósofo y crítico literario alemán. «La prosa breve de Walter Benjamin hace mucho tiempo que forma parte del canon de los clásicos modernos. Ya se trate […]

viernes, 30 de enero de 2015

Literatura

Mecánica popular

Una digresión sobre la novela negra y sus variaciones a partir de la lectura de ‘La Niña de Oro’ (Anagrama), nuevo libro de Pablo Maurette

jueves, 27 de junio de 2024

Optimized with PageSpeed Ninja