16 de agosto de 2017

La Tempestad

También las artes cambian al mundo

03/04/2025

Literatura

Fomento a la traducción del alemán

La Tempestad | miércoles, 4 de noviembre de 2020

Con el objetivo de ofrecer a los lectores de otras lenguas una amplia oferta de textos científicos y obras literarias originalmente escritas en alemán, el Goethe-Institut cuenta con un programa de fomento a la traducción. Parte de la política exterior cultural y educativa alemanas desde hace cuatro décadas, ha apoyado económicamente la aparición de unos seis mil libros de autores alemanes en 45 idiomas.

Las solicitudes para este programa son recibidas por el Goethe-Institut de cada país, que se encarga de remitir los proyectos seleccionados, junto a un informe, a la central del Goethe-Institut en Múnich. Una comisión, que se reúne cuatro veces al año, determina si se concede la subvención y, en caso positivo, fija la suma destinada a cada una de las editoriales postulantes. Para la reunión de principios de febrero de 2021, la recepción de solicitudes tiene como fecha límite el 1 de diciembre de este año. 

Únicamente las editoriales no alemanas tienen derecho a postularse. Asimismo, sólo se apoyará la traducción de las obras de autores alemanes que hayan sido publicadas de forma impresa por una editorial en algún país germanoparlante. Cabe mencionar que las editoriales extranjeras están obligadas a mencionar al Goethe-Institut como promotor, así como a incluir el logotipo correspondiente. 

En el caso de que la solicitud fuese aprobada, el Goethe-Institut reembolsará una parte de los costos de traducción a la editorial extranjera tras la publicación de la edición en lengua no alemana. Sin embargo, no contempla el pago total de costos de traducción ni financiamiento de los costos por concepto de derechos, impresión o redacción.

Aquí se puede acceder a más información sobre el programa de fomento a la traducción del Goethe-Institut. 

Comentarios

Notas relacionadas

Literatura

Roberto Calasso: la formación de un editor

En esta entrevista, realizada en 2012, Roberto Calasso (1941-2021) habla de su infancia y formación, así como del nacimiento de Adelphi

martes, 24 de agosto de 2021

Literatura

El nacimiento de una maldición: México 1986

Este relato forma parte de la antología ‘Breve historia del ya merito’, publicada por Sexto Piso en vísperas del Mundial de Rusia 2018

miércoles, 30 de mayo de 2018

Literatura

Jesús Gardea por Hugo Gola

A 20 años de la muerte de Jesús Gardea, este texto revela las opiniones que el poeta argentino Hugo Gola tenía sobre la obra del narrador chihuahuense

miércoles, 17 de junio de 2020

Optimized with PageSpeed Ninja